DGC in Other Languages
The Death Gate Cycle has been licensed and translated into several languages besides its original English. This is what I've been able to determine of their titles and art differences. Please note that when I credit someone for "cover art" I mean the paintings used for the covers, not the graphic design elements such as dimensions, fonts, etc.
  • Chinese — 死亡之門
  • Danish — Dødens Port
  • Dutch — De Poort des Doods
  • Finnish — Kuolemanportti
  • French — Les Portes de la Mort
  • German — Die Vergessenen Reiche
  • Hebrew — מחזור שער המוות
  • Italian — Il Ciclo di Death Gate
  • Japanese — 冥界の門 (デス・ゲイト)
  • Polish — Brama Śmierci
  • Russian — Врата Смерти
  • Spanish — El ciclo de la Puerta de la Muerte
  • Swedish — Dödens port
  • Turkish — Ölüm Kapısı Serisi


  • Chinese 死亡之門 All seven books published by Fantasy Foundation in Taiwan from 2003-6. The new digitally painted covers for volumes 1-2 were by AK (I don't know who this mysterious AK is yet) and volumes 3-7 were by Ynorka. The translators were 許文達 for volumes 1-3 and 陳岳辰 for volumes 4-7. The links below are to the publisher's pages for each book, where you can find more Chinese language information and the cover art.
  • 1. 龍之翼 — [link]
  • 2. 精靈之星 — [link]
  • 3. 火之海 — [link]
  • 4. 魔蛟法師 — [link]
  • 5. 混沌之手 — [link]
  • 6. 迷宮歷險 — [link]
  • 7. 第七之門 — [link]

  • Back to top
    Danish Dødens Port Published starting in 1993 by Forlaget Tellerup and translated by Hanne Steinicke. The first six books were divided into two volumes, while the seventh was published as a single volume. You can see the new cover art for all volumes at the publisher's series page.
  • 01. Dragevinge — "Dragonwing" (Dragon Wing, chap. 1 - 28)
  • 02. Himmelfart — "A trip to the skies" (Dragon Wing, chap. 29 - 57)
  • 03. Elvervåben — "Elven Weapon" (Elven Star, chap. 1 - 21)
  • 04. Stjernelys — "Starlight" (Elven Star, chap. 22 - 40)
  • 05. Hulerige — "Cave Kingdom" (Fire Sea, chap. 1 - 21)
  • 06. Dødefærd — "Deadwalk" (Fire Sea, chap. 22 - 47)
  • 07. Drageslanger — "Dragonserpents" (Serpent Mage, chap. 1 - 16)
  • 08. Slangelist — "Serpent's ruse" (Serpent Mage, chap. 17 - 34)
  • 09. Vejen mod Kaos — "The road towards Chaos" (The Hand of Chaos, chap. 1 - 21)
  • 10. Et Håb om fredag — "A hope of peace" (The Hand of Chaos, chap. 22 - 46)
  • 11. Forbandelsens Dolk — "The cursed dagger" (literally "The Curses' Dagger") (Into the Labyrinth, chap. 1 - 24)
  • 12. Labyrintens Hemmelighed — "The Secret of the Labyrinth" (Into the Labyrinth, chap. 25 - 48)
  • 13. Den Sidste Port — "The Last Gate" (The Seventh Gate)

  • Back to top
    Dutch De Poort des Doods Seven volumes with the original cover art.
  • 1. Drakevleugel
  • 2. Elfenster
  • 3. Vuurzee
  • 4. Toverslang
  • 5. Chaosschepper
  • 6. Dwaalwegen
  • 7. Meesterpoort

  • Back to top
    Finnish Kuolemanportti Seven volumes with the original cover art. Some information is available in this Wikipedia stub article.
  • 1. Lohikäärmeen siipi
  • 2. Haltioiden tähti
  • 3. Tulimeri
  • 4. Käärmemaagi
  • 5. Kaaoksen käsi
  • 6. Labyrinttiin
  • 7. Seitsemäs portti

  • Back to top
    French Les Portes de la Mort Seven volumes published twice by Pocket with new cover art each time. The 2006-7 reissues feature digital paintings; I don't know if they were retranslated, but they were translated by Simone Hilling. I also haven't found the names of the artists for either cover set. For more information and the first set of cover art, see this Les portes de la mort fansite. Further information is available in this Wikipedia article. The links below are to the publisher's pages for each book, which includes offsite links to sellers; check the FNAC.com links for larger versions of the cover art.
  • 1. L'aile du dragon[link]
  • 2. L'étoile des elfes[link]
  • 3. La mer de feu[link]
  • 4. Le Serpent Mage[link]
  • 5. La main du chaos[link]
  • 6. Voyage au fond du labyrinthe[link]
  • 7. La septième porte[link]

  • Back to top
    German Die Vergessenen Reiche Seven volumes published by Verlagsgruppe Lübbe from 1994 onward with the original cover art. The translator was Eva Bauche-Eppers. Curiously, the series title was translated into the German as "The Forgotten Realms," the name of a Dungeons and Dragons campaign setting.
  • 1. Himmelsstürmer
  • 2. Elfenstern
  • 3. Feuersee
  • 4. Drachenmagier
  • 5. Drachenelfen
  • 6. Irrwege
  • 7. Das siebte Tor

  • Back to top

    Hebrew מחזור שער המוות Seven volumes with the original art reversed to match the reading direction. Please note that the names are rendered left-to-right here because I'm not certain how to encode right-to-left. Further information is available in this Wikipedia article.
  • 1. כנף הדרקון
  • 2. כוכב הרפאים
  • 3. ים האש
  • 4. קוסם הנחש
  • 5. יד הכאוס
  • 6. אל תוך המבוך
  • 7. השער השביעי

  • Back to top
    Italian Il Ciclo di Death Gate Published as seven volumes, apparently by two different publishers. Starting in 1994, they were published by Arnoldo Mondadori Editore, with volumes 1-6 translated by Pietro Ferrari and volume 7 by M. Maggiora, and they used the original cover art. The second publication was done by Armenia - Gruppo Editoriale with new cover art for each volume. I haven't determined the artist(s) of the new art, either. Further information is available in this Wikipedia article.
  • 1. L'Ala del Drago
  • 2. La Stella degli Elfi
  • 3. Mare di Fuoco
  • 4. Il Sortilegio del Serpente
  • 5. La Mano del Caos
  • 6. Nel Labirinto
  • 7. La Settima Porta

  • Back to top
    Japanese 冥界の門 (デス・ゲイト) The first three books have been published by Kadokawa Publishing Co., Ltd. and divided into multiple volumes (common for Japanese releases,) with new anime/manga-style cover art by an unknown artist.
  • 1. ドラゴンの翼 〈下〉 (Dragon Wing; unknown chapters)
  • 2. ドラゴンの翼 〈中〉 (Dragon Wing; unknown chapters)
  • 3. ドラゴンの翼 〈上〉 (Dragon Wing; unknown chapters)
  • 4. エルフの星 〈下〉 (Elven Star; unknown chapters)
  • 5. エルフの星 〈上〉 (Elven Star; unknown chapters)
  • 6. 炎の海 〈下〉 (Fire Sea; unknown chapters)
  • 7. 炎の海 〈上〉 (Fire Sea; unknown chapters)
  • Back to top
    Polish Brama Śmierci Publisher GEA released only four volumes before going backrupt, with new cover art for the first, second, and fourth books. The new artist, however, is not named. Please see this extensive fansite by Sartanka, who provided all of this information about the Polish editions.
  • 1. Arianus - Kraina Powietrza — "Arianus - The World of Air" (original title translates as "Smocze Skrzydło")
  • 2. Pryan - Kraina Ognia — "Pryan - The World of Fire" (original title translates as "Elfia Gwiazda")
  • 3. Abarrach - Kraina Kamienia — "Abarrach - The World of Stone" (original title translates as "Morze Ogniste")
  • 4. Chelestra - Kraina Wody — "Chelestra - The World of Water" (original title translates as "Wężomag")
  • 5. (Never released. Original title translates to "Dłoń Chaosu")
  • 6. (Never released. Original title translates to "Labirynt")
  • 7. (Never released. Original title translates to "Siódma Brama")

  • Back to top
    Russian Врата Смерти At least six volumes were published by Эксмо-Пресс, though I'm not certain if this was a licensed translation. I haven't determined yet if the seventh volume was actually published by them or only fan-translated and distributed online. The new cover art doesn't always seem related to the actual content of the books (mismatched landscapes, character types, and such).
  • 1. Драконье крыло
  • 2. Эльфийская звезда
  • 3. Огненное Море
  • 4. Змеиный маг
  • 5. Рука Хаоса
  • 6. Назад в Лабиринт
  • 7. Седьмые Врата

  • Back to top
    Spanish El ciclo de la Puerta de la Muerte Published in Spain by timunmas and translated by Hernán Sabaté. Seven volumes with a mix of new and old cover art; the second and fourth volumes are by Ciruelo Cabral, and the first volume by an artist I haven't confirmed yet (possibly Cabral). For covers and synposes, see this brief website or this El Ciclo de la Puerta de la Muerte article. Further information is available in this Wikipedia article.
  • 1. Ala de Dragón
  • 2. La Estrella los Elfos
  • 3. El Mar de Fuego
  • 4. El Mago de la Serpiente
  • 5. La Mano del Caos
  • 6. En el Laberinto
  • 7. La Séptima Puerta

  • Back to top
    Swedish Dödens port At least four volumes with the original cover art; I don't know if there are plans to release the remaining three. Further information is available in this Wikipedia article.
  • 1. Drakvingar
  • 2. Alvstjärna
  • 3. Eldhav
  • 4. Ormmagi

  • Back to top
    Turkish Ölüm Kapısı Serisi Seven volumes published by İthaki Yayınları with the original cover art. "Serisi" refers to it being a series and is not part of the title itself. The translator was Niran Elçi.
  • 1. Edjer Kanadı
  • 2. Elf Yıldızı
  • 3. Ateş Denizi
  • 4. Yılan Büyücüsü
  • 5. Kaosun Eli
  • 6. Labirentte
  • 7. Yedinci Kapı

  • Back to top